Embajada presenta libro de Pedro Lemebel traducido al polaco en el Instituto Cervantes
El viernes 6 de noviembre, se realizó en el Instituto Cervantes de Varsovia la presentación de la traducción al polaco del libro de Pedro Lemebel "Tengo Miedo Torero". Se trata de una iniciativa dentro del programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de la Dirección de Asuntos Culturales del Ministerio de RR.EE. La traducción fue realizada por profesor de literatura Tomasz Pindel.
El evento se realizó en forma virtual, con presentaciones de especialistas desde Varsovia, Cracovia y Santiago. El Director del Instituto Cervantes y el Embajador de Chile en Polonia destacaron la figura de Lemebel, el contexto histórico en que desarrolló su obra y los desafíos que han enfrentado las minorías sexuales en la literatura.
También participaron el licenciado en literatura Diego Riveros y Dimarco Carrasco, quien fue director del archivo/centro de documentación del movimiento por la diversidad sexual (MUMS).
Desde Varsovia participó el crítico de cine y escritor Bartosz Zurawiecki, cuyas obras más destacadas son "Homofobia po polsku" (Homofobia a la polaca), "Autorzy polskiego kina" (Los autores del cine polaco) y "Parametry pozadania" ("Los parámetros del deseo").