Donación de libros de Jorge Teillier en Braille a la Biblioteca Nacional del Perú

Comparte Twitter Facebook
A+ A- Imprimir

 

Imagen foto_00000002
Editor, Carlos Valverde; Juan Antonio Silva, Director (S) BNP

En el despacho de la Jefatura Institucional de la Biblioteca Nacional del Perú (BNP) se recibió la donación de libros "Jorge Teillier en seis puntos", que reúne 18 poemas en alfabeto Braille del escritor chileno de la llamada "generación literaria de 1950". Este donativo fue entregado por el editor del libro, Carlos Valverde, al Jefe Institucional (e) de la BNP, Juan Antonio Silva, quien agradeció este gesto y destacó que la Biblioteca Nacional viene trabajando para llevar información a todos los peruanos, principalmente a los invisibles, aquellos que han estado olvidados por el Estado peruano.

Carlos Valverde, expresó su agradecimiento al Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile quien apoyo financieramente este proyecto y a todas las personas que hicieron posible que se concrete la donación, porque ayudará a incentivar la lectura en los ciudadanos con discapacidad visual que cuenta con muy pocos libros para leer, y más aún de poesía.

"La poesía es algo tan importante que todos llevamos dentro y que les puede traer mucha belleza y paz, sobretodo, a gente que está privada de la vista. Estoy feliz de difundir la obra de Jorge Teillier, un poeta muy importante en Chile y muy querido", señaló.

 

Imagen foto_00000001
Adrián Portugal Teillier, Carolina Teillier, Carmela Eyzaguirre, Jorge Moreno, Juan Antonio Silva, Carlos Valverde

En el acto de entrega que se realizó, también participaron Carolina Teillier, hija del poeta Jorge Teillier; el Agregado Cultural de la Embajada de Chile, Jorge Moreno, y funcionarios de la Biblioteca Nacional del Perú, entre otros.

Jorge Teillier, fue un poeta oriundo de Chile. Comenzó a escribir desde pequeño, aunque la narrativa fue el primer género que cultivó, y recién en su adolescencia se atrevió a componer sus primeros versos. Es reconocido en el mundo de habla hispana por su poesía sencilla y profunda al mismo tiempo. Su obra ha sido traducida al inglés y al rumano, entre otros idiomas.